← Все темы
Finalsätze: damit vs. um ... zu
Оба варианта выражают цель («чтобы»), но используются в разных случаях:
um ... zu + Infinitiv — если подлежащее в главном и придаточном ОДИНАКОВОЕ:
Ich lerne Deutsch, um in Deutschland zu arbeiten. (Я учу немецкий, чтобы работать в Германии — я учу и я же буду работать.)
damit — если подлежащие РАЗНЫЕ (или в придаточном есть модальный глагол типа wollen/können):
Ich spreche langsam, damit du mich verstehst. (Я говорю медленно, чтобы ты меня понял — я говорю, но понимаешь ты.)
После damit глагол спрягается и стоит в конце, как в обычном придаточном.
💡
Совет: Один субъект действия → um ... zu. Разные субъекты (или уже есть модальный глагол) → damit.
Примеры
- Ich gehe früh ins Bett, um morgen fit zu sein.— Я рано ложусь спать, чтобы завтра быть бодрым.
- Sie schreibt eine E-Mail, damit ihr Chef informiert ist.— Она пишет письмо, чтобы её начальник был в курсе.
- Er spart Geld, um sich ein Auto zu kaufen.— Он копит деньги, чтобы купить машину.
- Wir feiern eine Party, damit alle Kollegen sich kennenlernen.— Мы устраиваем вечеринку, чтобы все коллеги познакомились.