🇩🇪 Deutsch Lernen

← Все темы

Konjunktiv II der Vergangenheit: irreale Bedingungssätze

Konjunktiv II прошедшего времени используется для нереальных условий и сожалений о прошлом («если бы я тогда сделал/не сделал...»): Образование: hätte/wäre + Partizip II. Wenn ich mehr Zeit gehabt hätte, wäre ich mitgekommen. (Если бы у меня было больше времени, я бы пошёл с вами — но времени не было.) Wenn du früher losgefahren wärst, hättest du den Zug nicht verpasst. (Если бы ты выехал раньше, ты бы не опоздал на поезд.) Отличие от Konjunktiv II настоящего времени (hätte, wäre, würde + Infinitiv, A2.2): здесь речь о том, что уже НЕ произошло в прошлом, а не о гипотезе в настоящем/будущем.
💡

Совет: Формула: Wenn ... Partizip II + hätte/wäre, ... hätte/wäre + Partizip II — оба глагола 'уходят' в Partizip II, а hätte/wäre двигается по правилу порядка слов.

Примеры

  • Wenn ich das gewusst hätte, hätte ich anders reagiert.Если бы я это знал, я бы отреагировал иначе.
  • Wäre er pünktlich gekommen, hätten wir den Film nicht verpasst.Если бы он пришёл вовремя, мы бы не пропустили фильм.
  • Ich wäre gern mitgekommen, aber ich hatte keine Zeit.Я бы с удовольствием пошёл с вами, но у меня не было времени.